home design 800Χ400

home design 1170x320

Κορωνοϊός: Δεν σταματούν να μετρούν κρούσματα στην Αργολίδα

rapid test

Θετικότητα σχεδόν 7% καταγράφηκε στα δωρεάν rapid test του ΕΟΔΥ που πραγματοποιήθηκαν την Τρίτη 28 Δεκεμβρίου. Σε 151 δωρεάν δράσεις δειγματοληπτικού ελέγχου σε κεντρικά σημεία 63 Περιφερειακών Ενοτήτων της χώρας, διενεργήθηκαν 34.427 rapid test και ανευρέθηκαν 2.342 θετικά (6.8%).

Από τις 2342 περιπτώσεις, οι 1115 αφορούν άνδρες και οι 1227 γυναίκες με μέσο όρο ηλικίας τα 28 έτη.

Στην Αργολίδα πραγματοποιήθηκαν 4 δράσεις σε Λυγουριό, Κιβέρι, Άργος και Ναύπλιο. Διενεργήθηκαν συνολικά 659 rapid test και προέκυψαν 70 θετικά αποτελέσματα, που καταδεικνύουν πως η μετάλλαξη Όμικρον πρέπει να έχει εισέλθει πλέον για τα καλά στο νομό.

Πιο συγκεκριμένα:

ΠΕ ΑΡΓΟΛΙΔΑΣ: ΑΙΘΟΥΣΑ ΔΑΝΑΗ-ΣΤΡΑΤΩΝΕΣ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑ
277 rapid test με 41 θετικά (14.8%) αφορούν σε 23 άνδρες και 18 γυναίκες με διάμεση ηλικία τα 22 έτη

ΠΕ ΑΡΓΟΛΙΔΑΣ: ΚΕΝΤΡΟ ΝΕΟΤΗΤΑΣ
281 rapid test με 28 θετικά (9.96%) αφορούν σε 10 άνδρες και 18 γυναίκες με διάμεση ηλικία τα 30 έτη

ΠΕ ΑΡΓΟΛΙΔΑΣ: ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ Ι.Ν. ΑΓΙΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΛΥΓΟΥΡΙΟ
28 αρνητικά rapid test

ΠΕ ΑΡΓΟΛΙΔΑΣ: ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΙΒΕΡΙΟΥ-ΙΕΡΕΥΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΝΤΑΒΕΛΟΣ
73 rapid test με 1 θετικό (1.37%) αφορούν σε 1 γυναίκα 20 ετών

Σχόλια

4 απαντήσεις

  1. Ευάγγελος Αλεξανδρής

    Κορωνοϊός λέγεται ή μήπως κάνετε λάθοΝ;
    Προς τους Ελληνόφωνους δημοσιογράφους, διαδικτυακούς χρήστες, σχολιαστές, φιλόλογους καθαρευουσιάνους:
    Corona στα λατινικά και ιταλικά = στεφάνι στα ελληνικά, πρέπει να γράφεται “κορόνα” στη δημοτική κι όχι “κορώνα” όπως παλιά στην καθαρεύουσα.
    Virus στα λατινικά και ιταλικά = ιός στα ελληνικά.
    Μαζί θα έπρεπε να λέγεται ή “coronavirus” όπως παντού στον κόσμο, (προφέρεται πάντα στα λατινικά κοροναβίρους κι όχι αμερικανιστί κροναβάιρους) ή “στεφανοϊός” στα ελληνικά.
    Αν θέλαμε να παρανοήσουμε νεοπλαστικά, δηλαδή να εφεύρουμε – κατασκευάσουμε μια νέα ΕλληνοΪταλική λέξη, να λέμε μισά ιταλικά κορόνα + και μισά ελληνικά ιός = κοροναϊός! (κι όχι κορωνοϊός που είναι πολλαπλά λανθασμένος, εντελώς ανεξήγητα).
    Δεν μπορείτε να το καταλάβετε πως κάποιοι λογικοί γλωσσικοί κανόνες πρέπει πάντα να ισχύουν ακόμα και σε εισαγόμενες λέξεις του λεξικού; Γιατί δεν προσαρμόζεστε στη γλωσσική εξήγηση και επιμένετε σε λανθασμένη απόδοση; Επειδή κάποια “αυθεντία” αποφάσισε να κόψει έγκαιρα τον νεολογισμό στα μέτρα της;
    Ευάγγελος Αλεξανδρής
    Εκπαιδευτικός, Κοινωνιολόγος, Δημοσιογράφος.

    1. Ανώνυμος

      Να φωνάξουν εσένα τον ειδικό σε όλα, αφού γνωρίζεις τα πάντα!!!!!! Γεωλογία, φυσική, μαθηματικά, ιστορία, σεισμολογια, για φυσικά φαινόμενα, σχολια, εις τους παντρςς και τα πάντα, πολιτικά, ιατρικά και πάσης φύσεως θέματα, νομίζω πρέπει να είσαι μοναδικός στη χώρα με τέτοια γνώση!!!! Που εισιυν κρυμμένος;; βγες μπροστά!!!!! Εσένα θέλουμε!!!! Και μια ερώτηση :τον Σάββα από την δαλαμαναρα τον ειξερες; ρώτησε κ μάθε, εσύ θα λύσεις κ την πανδημια!!!!!!!!!!! !!!!!!!!

      1. Ευάγγελος Αλεξανδρής

        Γιατί επεμβαίνουν οι κουκουλοφόροι να σιγήσουν με το ζόρι τον δημόσιο διάλογο; Ας το σκεφτούν οι αναγνώστες των κουκουλοφόρων, ποιοι είναι αυτοί που θέλουν να κάνουν κουμάντο στον τόπο αυτό με τον χυδαίο σκοταδισμό της χλεύης. Αυτοχλευάζονται αλλά λόγω έλλειψης γνώσης κι αιδούς, δεν το αντιλαμβάνονται.
        Ευθύνεται βέβαια και η ιδιοκτησία του μέσου, που επιτρέπει στους κουκουλοφόρους να κυκλοφορούν μεταξύ μας και να παρενοχλούν τον ελεύθερο, υπεύθυνο, δημοκρατικό διάλογο.

  2. Ευάγγελος Αλεξανδρής

    Ζω εκτός Ελλάδος και ενημερώνομαι περιστασιακά, χάνω επεισόδια!
    Αλλά νοιάζομαι για την ελληνική γλώσσα που χάνει διαρκώς τη ραχοκοκαλιά της, της ετυμολογία της με τον αλλόκοτο μιμητισμό των “λογίων”.
    Μέχρι την παρέμβαση του Μπαμπινιώτη, όλα τα ελληνικά εγχειρίδια ιολογίας και νομικά κείμενα, ανέφεραν την ομάδα αυτή των ιών ως “κοροναϊούς”.
    Αν δείτε τα πρώτα βίντεο του Τσιόδρα, τον αναφέρει ως “κοροναϊό”.
    https://eody.gov.gr/disease/koronaios-neos-mers-cov/
    Η ελληνική δημοσιογραφία έχει τα κατάμαυρα χάλια της κι αυτό οφείλεται σε μεγάλο μέρος από την ανάδραση του κοινού που δεν ενδιαφέρεται για ποιότητα στην ενημέρωση, δεν σκοτίζεται για τη σημασία και τα νοήματα των κειμένων. Διότι ο συναισθηματικός Ελληνάρας αρκείται να διασκεδάζει τη μοίρα του με υποκατάστατα κουλτούρας, δηλαδή τηλεθέαση, κατανάλωση εικόνων και εφήμερων στιγμών παρηγορητισμού, είτε μεταφυσικής χριστιανικής, είτε κομμουνιστικής ταξικής έμπνευσης. Το κείμενο αυτό το ανέβασα στην κύρια πηγή του (Μπαμπινιώτης) και παντού όπου αναδημοσιεύεται η τερατουργηματική ακατανόητη μορφή του.
    Ο παραλογισμός όμως συνεχίζεται ακάθεκτα και από πουθενά δεν σπάζει αυτός ο αλληλένδετος κρίκος αναπαραγωγής στερεοτύπων που τρέφει τις προκαταλήψεις των Ελληναράδων, συντηρητικοί στη μιζέρια τους. Κάποιος δεν πρέπει κάποτε να προσπαθεί σαν τον Προμηθέα να δώσει φωτιά στη διεπικοινωνία; Αν διαπιστώνει το χάλι αυτό από το παρατηρητήριό του και δεν το προσπαθεί τουλάχιστον, γίνεται συνένοχος στο ίδιο παιχνίδι παραπλάνησης, χειραγώγησης, νουθεσίας με αυθυποβολές παρηγορητισμού, λέγοντας κάθε φορά: “αυτό που λες μπορεί να είναι σωστό αλλά όχι εδώ, όχι τώρα, άλλη φορά, αλλού, σε άλλες συνθήκες…”
    Και η συλλογική παραίσθηση ασφάλειας συνεχίζεται με ατομική παράδοση στον παραλογισμό της αλλοτρίωσης από τη γλώσσα, το κύριο εργαλείο πολιτισμικής ταυτότητας.

vasilopoulos banner
banner Μπικάκης
newsletter banner anagnostis